서브메뉴
검색
행복한 불행한 이에게 : 카프카의 편지 1900~1924 : 개정판(2017)
행복한 불행한 이에게 : 카프카의 편지 1900~1924 : 개정판(2017)
- 자료유형
- 단행본
- ISBN
- 9791160200218 04850 : \35000
- ISBN
- 9791160200065(세트)
- 언어부호
- 본문언어 - kor, 원저작언어 - ger
- DDC
- 836.912-21
- 청구기호
- 834.9 카848ㅋ 7
- 저자명
- 카프카, 프란츠 지음, 1883-1924
- 서명/저자
- 행복한 불행한 이에게 : 카프카의 편지 1900~1924 : 개정판(2017) / 프란츠 카프카 지음 ; 서용좌 옮김
- 원표제
- [원표제]Briefe
- 판사항
- 개정1판
- 발행사항
- 서울 : 솔, 2017
- 형태사항
- 1000 p ; 22 cm
- 총서명
- 카프카 전집 ; 7
- 주기사항
- 원저자명: Franz Kafka
- 초록/해제
- 요약: 대문호가 남긴 유고, 한국어 ‘정본 완역’은 최초프란츠 카프카Franz Kafka(1883~1924)는 체코 프라하에서 태어난 유대계 독일 작가다. 다언어 사회였던 프라하에서 살았는데, 그의 모국어는 독일어였다. 기괴하고 수수께끼 같은 작품 세계로 주목을 받으며 포스트모더니즘 문학의 거장으로 떠올랐다. 그의 작품은 현대 사회 속 인간의 존재와 소외, 허무를 다뤘다. 그는 비현실적이면서도 현실적인 상황 설정 속에서 인간의 존재를 끊임없이 추구한 소설가다. 무력한 인물들과 그들에게 닥치는 기이한 사건들을 통해 20세기 세상 속의 불안과 소외를 폭넓게 암시하는 매혹적인 상징주의를 이룩했다는 평을 받는다.1950년대 이래 우리나라에 많이 알려진 카프카이지만 사실은 ‘정본’ 아닌 판본들이 소개되곤 했다. 즉 1930~1950년대에 나온 막스 브로트(카프카의 친구) 판 카프카 저작물들이 세상에 널리 알려진 것이다. 이에 그 당시부터 독일 학자들은 브로트 판 카프카 저작물들이 임의 편집을 했다는 한계를 느끼고 있었다.
- 언어주기
- 독일어 원작을 한국어로 번역
- 일반주제명
- 독일 문학[獨逸文學]
- 일반주제명
- 서간 문학[書簡文學]
- 기타저자
- 서용좌 옮김
- 기타저자
- Kafka, Franz 지음
- 기타서명
- 카프카의 편지 1900~1924
- 가격
- \31500
- Control Number
- sacl:110245
- 책소개
-
대문호가 남긴 유고, 한국어 ‘정본 완역’은 최초
프란츠 카프카Franz Kafka(1883~1924)는 체코 프라하에서 태어난 유대계 독일 작가다. 다언어 사회였던 프라하에서 살았는데, 그의 모국어는 독일어였다. 기괴하고 수수께끼 같은 작품 세계로 주목을 받으며 포스트모더니즘 문학의 거장으로 떠올랐다. 그의 작품은 현대 사회 속 인간의 존재와 소외, 허무를 다뤘다. 그는 비현실적이면서도 현실적인 상황 설정 속에서 인간의 존재를 끊임없이 추구한 소설가다. 무력한 인물들과 그들에게 닥치는 기이한 사건들을 통해 20세기 세상 속의 불안과 소외를 폭넓게 암시하는 매혹적인 상징주의를 이룩했다는 평을 받는다.
1950년대 이래 우리나라에 많이 알려진 카프카이지만 사실은 ‘정본’ 아닌 판본들이 소개되곤 했다. 즉 1930~1950년대에 나온 막스 브로트(카프카의 친구) 판 카프카 저작물들이 세상에 널리 알려진 것이다. 이에 그 당시부터 독일 학자들은 브로트 판 카프카 저작물들이 임의 편집을 했다는 한계를 느끼고 있었다. 그래서 독일 학자들은 1980년대부터 카프카 전집의 결정본인 ‘역사 비평판Kritische Ausgabe’ 편찬에 나섰다. 이 역사 비평판은 1980~1990년대에 걸쳐 독일 피셔출판사에서 단계적으로 발간되었다. 이렇게 나온 역사 비평판 전집은 학계에서 카프카 연구의 ‘정본’으로 여겨진다. 솔출판사 판본 카프카 전집은 ‘결정본(역사 비평판) 카프카 전집’으로 유명한 피셔출판사의 판본을 원전으로 삼았다.